close

回顧最近幾年,如果台灣的歷史學界曾經發生過什麼大事,其中之一大概就是所謂的「高中歷史課綱微調案」。由於維基百科對此事件已有相當詳細的介紹,我們就先將此事暫放一旁,轉頭看看我們的鄰國─日本,與它們的歷史教科書之間,又存在著什麼樣的爭議。

 

談到日本的歷史教科書爭議,其實這也經常出現在我國與東亞各國的新聞版面上。其中最引人爭議的,當屬日本在第二次世界大戰中的責任歸屬問題。

 

關於這個問題,維基百科「日本歷史教科書問題」詞條也同樣有相當豐富的討論。筆者以下要談論的,則是日本《朝日新聞》 3 月 8 日的一則報導。

 

新聞本身很簡單,即有家出版社(日本文教出版,簡稱「日文」)的教科書在 2010、2014 年兩個版本,對日本政府是如何對待愛奴人(アイヌ民族,北海道原住民)採取不同的史觀。

 

在 2010 年的版本中,「日文」的教科書記載如下:「日本政府於 1899 年制定了北海道原住民保護法,並奪取愛奴人用以狩獵、採集的土地,建議他們改以農業作為營生方式。」(「政府は、1899年に北海道旧土人保護法を制定し、狩猟採集中心のアイヌの人々の土地を取り上げて、農業を営むようにすすめました。」)

 

不過,到了 2014 年的審查時,政府的審查意見為「以上說法可能導致學生誤解原住民保護法」,而「日文」也「從善如流」,將內容改為「日本政府制定了原住民保護法,提供以狩獵、捕魚為生的愛奴人土地,使他們的生活方式逐漸變成農業社會。」(「保護法を制定し、狩猟や漁労中心のアイヌの人々に土地をあたえて、農業中心の生活に変えようとしました。」)

 

值得注意的是,「日文」的教科書雖然又於別處提到愛奴人「失去了工作與土地,又被強制移居,生活陷入困境」(「仕事や土地を失ったり、移住を強制されたりして、生活に困るようになりました」),不過,它卻以「明治政府從沒收的土地中,將一部分的土地分給愛奴人,必須說這是個施政得當的作法」(「明治政府による大きな収奪の中で『下付』があった。それをバランス良く記述すべきだ」)的說法,替此事劃下句點。而根據以上的更動,當教科書再次送審時,便毫不意外地獲得「通過」的裁定。

 

根據新聞報導,關於該如何描寫這段歷史,課綱(「学習指導要領」)只有「與北方交易的愛奴人之間的交往」(「北方との交易をしていたアイヌについて取り扱う」)這樣的指示,要如何執筆,則是各出版社自由裁量。

 

而對於日本政府對「日文」的教科書予以放行,北海道愛奴協會的阿部ユポ副理事長則認為「對於使愛奴人面臨差別待遇的原住民保護法,居然給予正面評價,根本是對歷史的竄改!希望能公平公正地教導歷史。」

 

另外,「教科書のアイヌ民族記述を考える会」的若月美緒子代表,則認為「居然有教科書連這麼重要的問題都不討論,這才是最嚴重的問題!」(「最低限のことすら記述しない教科書がある。それが一番問題だ。」)

 

面對若月代表等人要求重新修改寫法的要求,「日文」表示正在進行內部討論。至於這個事件最後會如何發展,就讓我們繼續關注下去。

arrow
arrow
    全站熱搜

    時空偵探 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()