說來冒昧,筆者今天在學日文的時候,碰巧查了「引き出し」(ひきだし)這個字的意思。
若是大家有學過日文,或許知道日文的「引き出し」其實是指「取出」或是「抽屜」的意思。不過,除了這兩個較為常見的含意之外,這個單字其實還有一個進階版的譬喻用法:「比喻可以被臨機應變地活用,平時卻深藏不露的豐富知識或經驗。」(臨機応変に活用できる、隠れ持った多様な知識や豊かな経験のたとえ。)
「引き出し」除了有「取出」、「抽屜」的含意之外,也可以借指深藏不露的知識或經驗。(圖片來源:維基百科)
如同中文將「只會死讀書而不會活用的人」稱為「兩腳書櫥」,日文也把裝在大腦裡的知識和技能比喻為收在抽屜裡的物品。除非遇到某些狀況,我們通常不會發現自己或朋友居然擁有一些令人意想不到的特殊才能。
至於這個譬喻的例句,也可說是相當地有意思:「擁有出色的才華,不論任何角色都能完美詮釋的演員。」(引き出しが多く、どんな役でもこなせる俳優。)看到這個句子的當下,時空偵探不禁直覺地想到:「這句話根本就是在說堺雅人嘛!」 pu
在 2013 年的 7 月到 9 月,由堺雅人所主演的日劇《半澤直樹》不只在關東地區創下完結篇平均收視率高達 42.2% 的驚人數字,主角半澤直樹的名台詞「以牙還牙,加倍奉還!」(やられたらやり返す、倍返しだ!!)更是成為當年鄉民琅琅上口的時下流行語。
半澤直樹的名台詞「以牙還牙,加倍奉還」,實則說出了許多上班族「敢怒而不敢言」的共同心聲。
就在《半澤直樹》完結之後不久,堺雅人所主演的另一部日劇《リーガルハイ》(LEGAL HIGH,台譯《王牌大律師》)第二季也開始放送。然而,就在這部新戲的第一集開頭,堺雅人所飾演的嘴賤律師古美門研介馬上就惡搞了《半澤直樹》的片尾劇情。
看到這一幕的時候,時空偵探不禁開始思考認真負責的半澤到底是要被重擊多少次腦袋,才有可能變成古美門這種伶牙俐齒的嘴砲戰神!(笑)
不知道大家是否曾經有過以下這種感覺:有些藝人不管接演任何角色,永遠都只有同一套演技與說話方式(例如鄉民經常說某某某不管演誰都像店小二)。另一方面,有些演員為了避免自己遭到觀眾定型,有時也會拒絕片商要求拍攝續集的邀約,轉而挑戰其他戲路。
現在想來,堺雅人能在這麼短的時間之內,就完美地詮釋造型與性格完全迥異的兩部主角,實在是不得不令人佩服他的表演才能!
在 2016 年的 NHK 大河劇《真田丸》當中,飾演主角真田幸村的堺雅人依舊有著相當出色的精彩演出。(圖片來源)
附帶一提,《半澤直樹》自放映結束之後,就一直流傳著 TBS 電視台即將開拍第二季的小道消息。然而,由於同樣是由 TBS 製作的電視劇《月薪嬌妻》(逃げるは恥だが役に立つ)在去年(2016 年)大受觀眾好評,據說比起熱度已經逐漸退潮的《半澤》續集,TBS 目前更傾向打鐵趁熱地續拍《月薪嬌妻》第二季。
是故,喜歡《半澤》的戲迷朋友們(包含筆者)或許只能先透過閱讀原文小說的方式,才能繼續得知《半澤》的後續發展了(掩面)
(2017 年 3 月 7 日重新改寫。)
繼續閱讀
-【戰國日本的職場求生術】利用主家動盪之際,趁勢獨立的真田昌幸(上)
──