在這次取材之旅的最後一天,筆者選擇投宿處附近的淺草寺作為回國前夕的第一個景點。

 

IMG_3911.JPG

 

有學過日文的朋友應該知道淺草的日文讀作「あさくさ」,所以很有可能會把淺草寺唸成「あさくさじ」。不過,筆者在參拜淺草寺時,意外發現淺草寺的官方讀法其實是「せんそうじ」。

根據日文維基的說法,有些史料確實會把淺草寺寫成「あさくさでら」或是「あさくさじ」,所以使用這兩種讀法好像也不能算錯。但是,為了避免發生當地人聽不懂的尷尬窘境,或許之後還是將淺草寺讀作「せんそうじ」會比較保險喔!

在《王牌大律師》第一季的第一集裡,黛真知子律師(新垣結衣飾)前往位於台東區淺草 8 丁目的古美門法律事務所時,曾經穿過淺草寺南方的雷門一路往北前進。

 

legal high.png

 

有趣的是,現實世界的淺草其實只有到 7 丁目,而日劇的取景地則是位於世田谷區的餐廳「ラ・ビュット・ボワゼ」。如果各位想去聖地巡禮的話,可千萬別跑錯地方囉。OwO

在仲見世通買完伴手禮之後,接著則是這次旅行的最後一站上野公園。說到這座幅員極為廣大的知名公園,大家可能會想到赫赫有名的西鄉隆盛銅像。

然而,大家可能並不知道上野公園境內有座祭祀徳川家康、吉宗、慶喜三位將軍的上野東照宮,位於公園東北方的國立科學博物館則是《王牌大律師》拍攝裁判所場景的取材地點喔! d(`・∀・)b

 

IMG_3982.JPG

 

legal high 2.jpg

 

►延伸閱讀:日文的「戲精」該怎麼說?

 

 

arrow
arrow

    時空偵探 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()