讀完《軍神榮耀》第一卷,再次讓我對日本文化的豐富性感到訝異。

 
同樣都是亞洲國家,我國與現在的中國文化界,和日本文化界的差別到底在哪裡?為什麼人家孕育得出《羅馬人的故事》、《羅馬浴場》、《軍神榮耀》這類通俗歷史讀物,我們卻無力自行著述(好吧,起碼我們有《吳姐姐講歷史故事》,不至於落入被完封的窘境),只能翻譯人家的作品?
 
是我國的閱讀市場不夠大?學術界格局不足?還是根本就不夠重視歷史呢?我想,我還需要些時間尋找答案。
 
有機會的話,還真想再到日本的書店接受一下文化的衝擊啊。
arrow
arrow
    全站熱搜

    時空偵探 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()